Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, es algo que me llena el alma Yalitza Aparicio

 In fuck marry kill web

Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, es algo que me llena el alma Yalitza Aparicio

Cuando era pupila en Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su progenitor tenia la lenguaje distinta a la suya un aniversario que lo oyo hablar con una diferente sujeto externamente de su residencia. Esa idioma era el mixteco. Posteriormente supo que su mama hablaba triqui, pero en su residencia solo se hablaba espanol. Ella y no ha transpirado las hermanos nunca entendian a sus abuelos cuando hablaban las idiomas. Hoy, la actriz enarbola la defensa de estas lenguas indigenas como embajadora de gran Voluntad sobre la UNESCO.

“Confio en que en la medida en que defendamos el patrimonio linguistico sobre cada colectividad, las otras individuos podran apreciar la encanto detras sobre cada lengua fuck marry kill es gratis o de pago materna, por motivo de que en cada lengua habita la biografia sola e irrepetible.”

Estas terminos de Yalitza Aparicio cara a la Asamblea General sobre la ONU, han sido el colofon de el Ano Internacional de estas Lenguas Indigenas, dedicado a reclamar y no ha transpirado generar las 6700 idiomas originarios que se hablan en el ambiente asi­ como que se extinguen a un ritmo sobre 2 por mes.

Cuando era cria alla en Tlaxiaco, en el estado mexicano de Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su padre tenia la lengua distinta a la suya un conmemoracion que lo oyo hablar con otra humano fuera sobre su vivienda. Esa lengua era el mixteco. Mas tarde supo que su mama hablaba triqui, No obstante en su vivienda solo se hablaba castellano. Ella asi­ como sus hermanos nunca entendian a las abuelos cuando hablaban en las lenguas.

Con el lapso, Yalitza, como las hermanos desplazandolo hacia el pelo bastantes otros ninos indigenas, supo que sus padres nunca les ensenaron las lenguas, privandolos sobre la vision distinta del mundo y no ha transpirado sobre la parte sustancial sobre su identidad, en un afan de protegerlos de la discriminacion que ellos conocian en pulpa misma. Pensaban que asi les abrian sobre alguna manera la posibilidad sobre un porvenir preferible.

Resulta una leyenda comun a demasiadas familias indigenas que van perdiendo sin remedio las lenguas maternas no solo en Mexico, la diferencia en este caso fue que su protagonista, Yalitza Aparicio, se convirtio en actriz de la manera casi fortuita, asi­ como que su debut en el cine, dirigido por Alfonso Cuaron en la multipremiada pelicula Roma, le valio la nominacion a un Oscar igual que preferiblemente actriz y la dio a conocer en el universo impasible.

De su papel en Roma, Yalitza, quien acababa sobre graduarse como maestra normalista, tuvo que instruirse mixteco.

Su revelacion como actriz le trajo la prestigio internacional asi­ como le dio los reflectores que desde por lo tanto ha explotado para defender varias causas, dentro de las que destacan las lenguas indigenas y la igualdad sobre la femina.

La agrupacion de las Naciones Unidas de la formacion, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) reconocio en Yalitza Aparicio el apuro con los valores por las que aboga la misma UNESCO desplazandolo hacia el pelo la nombro embajadora sobre gran Voluntad para las Pueblos Indigenas.

En una interviu con Noticias ONU, la actriz hablo acerca de su labor bajo esta investidura.

?Que significo de ti acontecer nombrada embajadora sobre buena voluntad sobre la UNESCO con el mandato sobre defender asi­ como favorecer las derechos sobre las pueblos indigenas precisamente este ano internacional de estas lenguas indigenas?

“Significo un honor. De ningun modo pense alcanzar inclusive este tema, mi fin era simplemente transmitirle a mi personas lo orgulloso que se puede quedar de nuestros origenes desplazandolo hacia el pelo, al mismo lapso, trataba sobre realizar que los usuarios comprendieran que no somos seres ajenos, somos seres humanos. Desplazandolo hacia el pelo todo esto lo hacia con amor.

Al ser nombrada embajadora me di cuenta de que nunca debia Canjear ninguna cosa, solo proseguir con este orgullo de ser indigena, con esta disputa de rescatar las lenguas que estamos perdiendo.”

Al admitir la investidura igual que embajadora sobre excelente voluntad dijiste que en demasiadas situaciones las padres nunca ensenan las lenguas originarias a las hijos para protegerlos sobre la discriminacion, como ocurrio en tu caso. ?Que se puede efectuar de erradicar esta discriminacion?

“Yo creo que un aspecto trascendente es la ensenanza, continuamente tendemos an enjuiciar lo que nunca conocemos. Si nos informaramos mas acerca de todos estos temas desplazandolo hacia el pelo conocieramos mas que comunidades indigenas Hay al menos en el terreno, no caeriamos en discriminar a estas comunidades porque sabriamos sobre ellas, conoceriamos el precio que poseen. Creo que seri­a una tarea tanto de las comunidades indigenas como de estas nunca indigenas, por motivo de que bien decia esa ocasii?n las papas no nos muestran las lenguas por recelo a que seamos discriminados y, especialmente, a que nunca se nos brinden las mismas oportunidades sobre seguir superandonos como al resto de estas gente, lo unico que quieren podri­a ser tengamos la oportunidad tanto laboral, como en nuestros suenos. Mismamente que es disputa sobre que todo el mundo colaboraramos y que todo el mundo nos informaramos de no llegar a la discriminacion.”

Comendar por la capacitacion, dijiste. Tu sabes de eso, eres maestra…

Recent Posts